کتاب visual Translation in a Global Context اثر جمعي از نويسندگان انتشارات Palgrave Macmillan
معرفی اجمالی
بررسی کتاب ترجمه دیداری-شنیداری در بافت جهانی
کتاب «ترجمه دیداری-شنیداری در بافت جهانی: نقشهبرداری از یک منظره در حال تغییر» به تألیف خورخه دیاز سینتاس و روسیو بانیوس پینیرو در سال 2020 منتشر شده است. این اثر به بررسی تحولات و تغییرات که حوزه ترجمه دیداری-شنیداری را تحت تأثیر قرار داده، میپردازد.
چرا کتاب «ترجمه دیداری-شنیداری در بافت جهانی» را مطالعه کنیم؟
این کتاب به لحاظ محتوا، عمیق و جامع است و برای افرادی که به مطالعات ترجمه علاقهمند هستند، منبع مفیدی به شمار میآید. نویسندگان با تجربه، جنبههای مختلف این حوزه را مورد بررسی قرار داده و با تحلیل چالشهای آن در عصر جهانیسازی، بینشهای جدیدی را ارائه میدهند.
محتوای کتاب
- بررسی زیرنویس و دوبله
- تحلیل توصیف صحنه
- چالشهای ترجمه دیداری-شنیداری در دنیای مدرن
هدف کتاب «ترجمه دیداری-شنیداری در بافت جهانی»
این کتاب به صراحت تحولات و چالشهای موجود در حوزه ترجمه دیداری-شنیداری را مورد بررسی قرار میدهد و بدین ترتیب، به خوانندگان کمک میکند تا درک عمیقتری از این رشته پیدا کنند.
برای چه کسانی مناسب است؟
کتاب «ترجمه دیداری-شنیداری در بافت جهانی» برای پژوهشگران، دانشجویان و هر کسی که به هنر و علم ترجمه علاقهمند است توصیه میشود. این اثر، نگاهی جدید به محتوای این رشته ارائه میدهد و خوانندگان را با چالشها و فرصتهای پیش رو آشنا میکند.
نویسنده: | جمعي از نويسندگان |
---|---|
ناشر: | Palgrave Macmillan |
شابک: | 9781137552884 |
موضوع: | ترجمه، دیداری-شنیداری، جهانیسازی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | شومیز |
نوع کاغذ: | تحریر |
تعداد صفحه: | 308 |
گروه سنی: | بزرگسال |
وزن: | 308 گرم |