معرفی اجمالی
تحلیل رمان «مقلدها» اثر گراهام گرین
رمان «مقلدها» از نویسنده برجسته انگلیسی، گراهام گرین، توسط محمدعلی سپانلو به زبان فارسی ترجمه شده است. این اثر به بررسی شرایط دشوار اجتماعی و سیاسی هائیتی در تحت سلطه دیکتاتوری پاپادوک میپردازد.
داستان رمان «مقلدها»
داستان در فضایی جدی و در عین حال پر از طنز، روایت میشود. شخصیتهای اصلی این رمان شامل براون، صاحب مهمانخانه، اسمیت، امریکایی سادهدل و جونز، ماندگار در رفتارهای هنرمندانهشان، به وضوح ترس از عشق، رنج و تردید را نشان میدهند. در یکی از بخشهای داستان، خواننده با جملاتی از قبیل زیر روبرو میشود:
«کشتی ما خیلی کوچک بود، به گمانم رقم کل مسافرینش از چهارده نفر بالا نمیزد، گرچه مدهآ هنوز خیلی جا داشت...».
ترجمه و ادبیات سپانلو
محمدعلی سپانلو، شاعر و مترجم معروف ایرانی، با آثار متعددی از جمله «رگبارها» و «پیادهروها» شناخته میشود. او در ترجمههایش سعی داشته است تا روح اصلی اثر را حفظ کند و به همین دلیل، رمان «مقلدها» در این مسیر موفق عمل کرده است.
اهمیت و ویژگیهای «مقلدها»
- تحلیل دقیق از زندگی تحت دیکتاتوری
- استفاده از سبکهای سینمایی در روایت
- شخصیتهای عمیق و پر از تضاد
کتاب «مقلدها» توسط نشر «افق» منتشر شده و بهعنوان یک اثر برجسته در ادبیات مکتوب، پیشنهاد میشود به خوانندگان علاقمند به داستانهای اجتماعی و سیاسی مراجعه کنند.
نویسنده: | گراهام گرین |
---|---|
مترجم: | محمدعلی سپانلو |
شابک: | 9786003530416 |
ناشر: | نشر افق |
موضوع: | رمان خارجی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | سلفون |
تعداد صفحه: | 456 |
تعداد جلد: | 1 |
وزن: | 553 گرم |
سایر توضیحات: | - ادبیات امروز؛ رمان: ۵۹ - کتاب حاضر از متن فرانسه به فارسی برگردانده شده است |